Wednesday, April 16, 2008

แปลเอกสาร Django Book ภาษาไทย

การได้มีส่วนร่วมกับสังคมใดสังคมหนึ่งตั้งแต่เริ่มแรก มันทำให้เราได้รู้การเปลี่ยนแปลง การเติบโต ในส่วนตัวนั้นปัจจุบันมีชีวิตครึ่งหนึ่งอยู่บนสังคม opensource ส่วนจะทำการสร้าง opensource ขึ้นมาสักอย่างดูจะยากและก็ไม่ควรอย่างยิ่งที่จะเริ่มเอง ดังนั้นจึงหาสังคมที่พีึงมีการเริ่มต้น จะได้เกาะติดได้ถนัด

ระยะหลังหมกมุ่นอยู่กับ framework, web framework หลายค่าย แต่ที่ติดใจเห็นจะเป็น web framework ของ Python นี่แหละ ไม่รู้ทำไม ก็แค่ชอบ ดังนั้นจึงมุ่งหา web framework ของ python ดู (อยากได้เป็น web funwork มากกว่า)

ก็ตัดสินใจอยู่นานระหว่าง TurboGear กับ Django  , ดู TurboGear จะมีคนนิยมมากกว่า อาจเป็นเพราะว่าคนใช้งานกันมานานแล้ว เช่น www.TinyErp.com ครั้งแรกที่ติดตั้ง Application นี้ ก็คิดว่ามันคงตกม้าตายตอนที่ต้องทำเป็น web application แต่หลังจากติดตั้ง web eTiny จึงทำให้รู้ว่า มันดีอย่างนี้นี่เอง

Django ดูจะเป็นอะไรที่ใหม่ เล็ก ๆ พอศึกษาได้ และก็คิดว่าเริ่มต้นไปด้วยกันน่าจะดีกว่า ทุกวันนี้ก็เลยใช้เวลาส่วนหนึ่งทำการแปล เอกสารจาก www.djangobook.com เพื่อไว้ให้น้อง ๆ ที่อยากอ่านภาษาไทยบ้าง 

เวอร์ชั่นแรก ๆ นี่อ่านยากชะมัด ดูแล้วไม่สนุกเท่าไหร่ แต่ว่าขอแปลให้เสร็จเรียบร้อยก่อนแล้วจะมาเกาสำนวนให้อีกที

ตอนนี้ติดปัญหาอยู่ว่า แปลเสร็จแล้วจะส่งให้คนอื่น ๆ ใช้อ่านได้อย่างไรดี 

4 comments:

♫♥เลิฟยู♥♫ said...

D ค่ะ กำลังศึกษา เรื่อง Django อยู่ค่ะ อาจารย์เค้าสั่งให้ทำรายงานเรื่องนี้ แต่ว่า ยังหาไม่ได้เลยค่ะ >o<"มีแต่ความคิดเห็นของแต่ละท่าน แบบพูดคุยกัน แล้วจับมารวมๆๆ ก็ยังไม่ค่อยดีเท่าไหร่ ยังไง ถ้าพี่แปลได้ ก็สงเคราะห์หนู(สักนิดก็ยางดีToT)หน่อยละกันนะคะ ^o^" ขอบคุณมากค่า~~

E-mail: loveu-o-@hotmail.com

ยังเด็กอยู่ ยังไม่โต -o-
อาจารย์ใจร้าย ToT
พอดีจับฉลากหัวเรื่องกาน กลุ่มนู๋ดันได้เรื่องนี้อ่าค่ะ มานยากกว่าคนอื่นเค้าเลย อย่างน้อยคนอื่นยังหาข้อมูลได้ในเวปมีตั้งเยอะ อันนี้ นู๋ก็ลองหาๆดู ม่ายค่อยมี ง่ะ
ขอบคุณค่า~~

HWattana said...

ใช่ครับส่วนใหญ่เค้าจะแปลแบบหยิบที่ละอย่างมาแปลครับ

ตอนนี้แปลได้ไป 3 บทแล้วครับ
ช่วงนี้ไม่ค่อยมีเวลา งานการเยอะพิกล ถ้าอย่างไรจะรีบดำเนินการแปลให้นะครับ

♫♥เลิฟยู♥♫ said...

จ๊ะเอ๋!! แวะมาทักทายค่ะ >O<" พี่ไม่ต้องรีบก้อได้นะคะ มีงานก้อตามสะดวกเลยค่ะ >O<" เพราะกว่าพี่จะแปลเสร็จ นู๋คงม่ายได้ใช้ละ 555 >O<"
ตอนนี้ก้อส่งดีจังโก้ให้อาจารย์ละคะ มีอารายก้อส่งๆไปก่อน >o<' เด็กๆก็งี้แหละค่ะ อาจารย์ไม่อะไรมากมาย
แต่พี่กำลังจะทำภารกิจอันยิ่งใหญ่ >o<" เพื่อเยาวชนคนรุ่นหลัง !! ยังไงก้อสู้ๆนะคะ เป็นกำลังใจให้เสมอค่ะ ^o^"
สู้ๆๆ!! >o<"

Anonymous said...

ขอบคุณสำหรับ blog เกี่ยวกับการ แปลเอกสารดีๆ ขอให้มีคนมาใช้บริการ แปลเอกสาร เยอะๆนะคะ